Примеры употребления "Произошло" в русском

<>
К сожалению, этого не произошло. Malheureusement cela n'a pas été le cas.
Это произошло в одиннадцать пятнадцать. Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
Это произошло в четверть двенадцатого. Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
И как же это произошло? Et comment ils ont été atteints.
Что произошло с другими видами? Qu'en est-il des autres espèces ?
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? Qui a emprisonné leurs organisateurs ?
В этом месяце произошло два убийства. Ce mois-ci, il y a eu deux meurtres.
Тем не менее, этого не произошло. Et pourtant, ce ne fut pas le cas.
Произошло сильное снижение цен на кофе. Il y a eu une forte baisse des prix du café.
Я не понимаю, почему это произошло. Je ne comprends pas pourquoi c'est survenu.
Однако такого политического урегулирования не произошло. Or, cet accord n'a pas été conclu.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Pourtant, la situation a peu changé :
Вот что произошло за 18 месяцев: Au bout de 18 mois, les résultats suivants avaient été obtenus :
С моим братом этого не произошло. Mais pas chez mon frère.
Однако я сомневаюсь, что это произошло. Mais je doute que cela ait été le cas.
До сих пор этого не произошло. Aujourd'hui, ce pas encore le cas.
Но до сих пор этого не произошло. Mais tel n'a pas été le cas.
С Лос-Алтос произошло что-то невероятное. Los Altos, c'était un peu fou.
В Афганистане произошло и то, и другое: L'Afghanistan affiche des scores désastreux sur ces deux tableaux:
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Souvenons-nous d'un autre événement de la semaine dernière& :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!