Примеры употребления "ПО" в русском с переводом "pour"

<>
Он прибыл в Токио по делам. Il est venu à Tokyo pour le travail.
По прогнозу снег будет завтра. On annonce de la neige pour demain.
По крайней мере, для верхушки. En tout cas pour les dirigeants.
Евро крепнет по нескольким причинам. L'euro gagne du terrain pour plusieurs raisons.
Он пришёл по мою душу. Il est ici pour moi.
Она пришла по мою душу. Elle est ici pour moi.
По каким правилам это делалось?" Quelle est la règle pour faire ça ?"
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Я отказался по личным причинам. J'ai refusé pour des raisons personnelles.
По сравнению с 1950-м. Depuis 1950, pour ainsi dire.
Вы туда едете по работе? Vous y rendrez-vous pour le travail ?
частный рынок, по существу, исчез. le marché privé a, pour une grande part, disparu.
Называется "Комиссия ООН по Миростроительству". Elle est appelée la Commission pour la Construction de la Paix.
Она неприемлема по двум причинам. Ceci est inacceptable, pour deux raisons.
По крайней мере, проблема проста: Le problème est pour le moins simple :
Он важен по двум причинам. Il est important pour deux raisons.
Ты по растратам был ас; Tu étais le meilleur, pour dépenser, dépenser.
Это стало возможным по другим причинам. Ça a été rendu possible, en fait, pour d'autres raisons différentes.
Чемпионат по надуванию презерватива среди детей. Nous avons eu championnats de gonflage de préservatifs pour enfants.
"Не спрашивай, по ком звонит колокол". "N'envoie jamais demander pour qui sonne le glas".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!