Примеры употребления "Нью-Йорке" в русском

<>
Переводы: все491 new york449 new-york33 другие переводы9
Вы можете представить полицейского в Нью-Йорке, раздающего презервативы? Alors, est-ce que vous pouvez imaginer des policiers New Yorkais vous donner des préservatifs ?
Мы были одними из финалистов на проектирование Центра Международной Торговли в Нью-Йорке. Nous étions un des finalistes pour la conception du site du World Trade Center.
Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм. Le critique Irving Howe, New-yorkais de longue date, tenta de tempérer mon enthousiasme.
Это с выставки, организуемой Паоло Антонелли в Музее современного искусства в Нью-Йорке этим летом. Ça vient d'une exposition que Paola Antonelli organise au MoMA plus tard cette année, durant l'été.
А после этого мой контракт будет расторгнут, и я вернусь на подпевки на Блекер стрит [Богемный район в Нью-Йорке]. A la suite de quoi, mon contrat sera annulé, et je n'aurai plus qu'à recommencer à faire des reprises de Journey sur Bleecker Street.
Кроме него (по крайней мере, у США) было желание отомстить за террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне, а также геополитические интересы. Au moins dans le cas des USA, intervenaient aussi des questions d'intérêt géopolitiques, ainsi que le désir de se venger des attentats du 11 septembre.
"если террористические атаки, аналогичные попытке в Нью-Йорке, были бы успешными и было бы выяснено, что они исходили из этой страны, то последствия были бы очень серьезными". "Si un attentat terroriste similaire à celui de Times Square réussissait et que l'enquête déterminait qu'il avait son origine au Pakistan, ce pays devrait s'attendre à des conséquences sérieuses ".
Почти девять лет назад, в Нью-Йорке на Саммите по развитию тысячелетия, лидеры 180 стран, включая все главные богатые страны, обещали, что к 2015 году они вместе достигнут Целей развития тысячелетия. Il y a presque neuf ans, lors du sommet du millénaire des Nations Unies, les dirigeants de 180 pays, dont les principaux pays riches, ont promis que d'ici 2015 ils auraient atteint ensemble les objectifs du millénaire pour le développement.
Из сравнения цен в аналогичной единой валютной зоне - Соединенных Штатах Америки - видно, что цены в Хьюстоне, штат Техас, на 26% ниже, чем в Нью-Йорке, и немного ниже, чем в Лос-Анджелесе. A Houston au Texas, ils sont inférieurs de 26% à ceux de Los Angeles (ces exemples sont pris de manière à faire des comparaisons à l'intérieur de zones utilisant une même devise).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!