Примеры употребления "Нью-Йорке" в русском

<>
Она жила в Нью-Йорке. Elle vivait à New York.
Например, было проведено исследование популяции евреев восточноевропейского происхождения, проживающих в Нью-Йорке. Par exemple, une étude a été conduite sur une population de Juifs ashkénazes, à New-York.
Она живёт в Нью-Йорке. Elle réside à New York.
Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке. Nous étions réellement capables de produire une salade par semaine sur la fenêtre d'un appartement type de New-York.
В Нью-Йорке он рассматривается. La ville de New York en envisage un.
Вы бы скорее пели "Аллилуйя" Леонарда Коэна посреди величественного океана, а не песни о наркомании в Нью-Йорке. On pourrait croire que vous aller chanter "Alléluia", de Leonard Cohen, face à la majesté de l'océan, pas des chansons qui parlent d'addiction à l'héroïne, à New-York.
В Нью-Йорке, она начинается отсюда: A New York, voici d'où il est décentralisé :
Сейчас у нас есть филиалы во всех штатах - и проблемы во Флориде свои, а в Нью-Йорке - свои. Nous sommes présents dans tous les pays car les problèmes en Floride sont différents des problèmes à New-York.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. La statue de la Liberté est située à New York.
Стоимость комнаты в отеле или ужина в Нью-Йорке по сравнению с ценами Лондона, Парижа или Токио представляется выгодной. Le prix d'une chambre d'hôtel ou d'un repas à New-York est très avantageux par rapport à Londres, Paris ou à Tokyo.
Нью-Йорке так не поступают". "Nous ne faisons pas cela à New York."
"А ты знаешь, что умрёшь там же, где и родилась - в Нью-Йорке, и случится это в январе 2035 года?" "Saviez-vous que vous alliez mourir au même endroit que là où vous êtes née, à New-York, et que ce serait en janvier 2035 ?"
Мой дядя живёт в Нью-Йорке. Mon oncle habite à New York.
такие "неамериканские" элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности. des éléments non américains tels que l'élite libérale de New-York et de Washington, les démocrates et autres socialistes sans Dieu ont volé à l'Amérique son honneur et ses valeurs.
Вы можете оказаться в Нью-Йорке. Vous pourriez être à New York.
И так же считало большинство людей в мусульманском мире, которые как и все человечество были потрясены последствиями террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне. Ce sentiment était partagé par la majorité de l'opinion publique dans le monde musulman, tout aussi épouvantée que le reste de la planète par le carnage dû aux attentats de Washington et New-York.
У меня собственная студия дизайна в Нью-Йорке. Je dirige une agence de design à New York.
Даже после 11 сентября - а я была в Нью-Йорке - и чувство страха не покидало меня - я наблюдала столько человеческой храбрости, столько любви и сострадания. Même après le 11 septembre, et j'étais à New-York et j'ai ressenti de la peur - pourtant, il y avait un tel courage chez les hommes tellement d'amour et de compassion.
Это наша крыша в Нью-Йорке, крыша студии. C'est notre toit à New York, le toit du studio.
Был установлен контроль над капиталом - неолиберальное пугало - и внутренние инвесторы изыскивали возможности для инвестиций внутри страны, а не в Нью-Йорке, на Кипре или на Берегу Слоновой Кости. Le contrôle des capitaux, un autre cauchemar des néo-libéraux, ayant été établi, les investisseurs russes se sont mis à rechercher des débouchées en Russie même, plutôt qu'à New-York, à Chypre ou sur la Cote d'Azur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!