Примеры употребления "Из-за" в русском с переводом "de"

<>
Он только что вернулся из-за границы. Il vient de rentrer de l'étranger.
И вот именно поэтому их необходимо убрать из-за стола еще до начала переговоров. C'est précisément pour cela que ces éléments doivent être retirés de la table avant le début des négociations.
Люди погибли из-за рисунков. Des gens sont morts à cause de dessins humoristiques.
Думаешь, это из-за меня? Penses-tu que ce soit de ma faute ?
В основном из-за неудовлетворённости. Et bien parce que j'étais dans un état de frustration.
Она отсутствовала из-за простуды. Elle fut absente à cause d'un rhume.
Луна вышла из-за облаков. La lune est sortie de derrière les nuages.
Кошка появилась из-за занавески. Un chat apparut de derrière le rideau.
Все это из-за технологий. C'est à cause de la technologie.
Из-за этого младенцы погибают. Et des nourrissons meurent.
Оно совершается из-за недумания". Il surgit de l'inexistence d'une réflexion.
Он вышел из-за занавеса. Il est sorti de derrière les rideaux.
Это наверное из-за меня! C'est probablement à cause de moi!
Из-за занавески появилась кошка. Un chat apparut de derrière le rideau.
У меня из-за тебя давление. A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
Я остался дома из-за дождя. Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
Возможно, из-за пределов другого моря. Probablement, de l'autre côté d'une autre mer.
Мы отложили отъезд из-за грозы. Nous avons remis notre départ à plus tard à cause de l'orage.
Из-за этого он потерял работу. Il perdit son travail à cause de cela.
Это все из-за языка оружия. Cela arrive à cause du langage des fusils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!