Примеры употребления "Изображения" в русском с переводом "image"

<>
И, наконец, покажу ещё два изображения. Et je voudrais finir avec deux images.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton fait des images composites magnifiques.
Линзу можно положить поверх любого изображения. Et vous pouvez la placer au dessus de n'importe quelle image.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными. Ça donne à une image en deux dimensions l'air d'être en trois dimensions.
Вероятно, графические изображения имели большее значение. Les images devaient compter davantage.
Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты. Extraire la géométrie des images.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Ici, nous voyons le fichier Hex dump d'un fichier d'image, qui contient un exploit.
Вот целая книга, пример данных без изображения. Voici un livre entier, un exemple de donnée qui n'est pas une image.
Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки. Vous allez donc découvrir des images de ce remarquable édifice.
Очень важно получить эти изображения и показать это. C'est très important de capter ces images et de les diffuser.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Les images le montrent clairement.
Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения. Ce sont deux nanomatériaux, un détecteur et un créateur d'image.
Здесь у нас кое-что есть, некоторые изображения. Donc nous avons un tas de choses, des images.
Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта. Et je vais vous donner deux images d'un projet de recherche d'entreprise.
У этого изображения разрешение примерно 10 миллиардов пикселей. Cette image, par exemple, contient à peu près, je pense, 10 milliards de pixels.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать. Il commence à avoir des images qui sont entrain de le motiver à se lever.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. Les images portent souvent des valeurs plus puissantes que certains mots.
Это все дороги США, нанесенные поверх геопространственного изображения NASA. Ce sont toutes les routes des Etats-Unis superposées à une image géospatiale de la NASA.
Вам должна быть видна бледная полоска, идущая посреди изображения. Et vous pouvez voir une ligne, une faible ligne qui traverse l'image.
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения. Donc on peut vouloir voir ces images.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!