Примеры употребления "Дальше" в русском с переводом "plus loin"

<>
Я бы пошел даже дальше. J'irais plus loin.
Я не могу идти дальше. Je ne peux pas aller plus loin.
И я пойду еще дальше. Et j'irais même plus loin.
Но можно пойти ещё дальше. Mais vous pouvez aller plus loin.
И возможно нужно пойти еще дальше. Mais j'irai même plus loin.
Но можно ли пойти немножко дальше? Mais peut-on aller un peu plus loin ?
Но некоторые провинции пошли ещё дальше. Mais certaines provinces sont allées plus loin.
Мы постараемся пройти как можно дальше. On va essayer d'aller le plus loin possible.
Но мы должны пойти еще дальше. Mais nous devons aller même plus loin.
Но давайте развивать эту идею дальше. Mais poussons l'idée plus loin.
Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях. J'ai cherché un peu plus loin.
Я устал и не могу идти дальше. Je suis fatigué et je ne peux pas aller plus loin.
Мы продвинулись немного дальше Light Stage 5. Nous sommes allés un peu plus loin que le Light Stage 5.
Другие певцы после него пошли еще дальше. D'autres chanteurs après lui sont allés encore plus loin.
Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе. Encore plus loin il y en a un partagé avec les chimpanzés.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine.
И какие-то виды пыльцы переносятся дальше других. Et certains pollens sont disséminés plus loin que d'autres.
Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше. L'économiste Robert Gordon pousse cette idée encore plus loin.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше. Paul Krugman, lauréat du "prix Nobel" d'économie, va plus loin.
Майкл Гуриан, консультант в области нейробиологии, развивает дальше такой взгляд. de Michael Gurian, un consultant en neurobiologie, poursuit la réflexion plus loin dans cette direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!