Примеры употребления "Город" в русском

<>
Переводы: все1263 ville1196 cité23 camp5 другие переводы39
Я еду за город со своими друзьями. Je vais à la campagne avec mes amis.
Сегодня каждый город содержит сотни. Aujourd'hui, chaque commune en accueille des centaines.
Наш город проголосовал против этой поправки. Notre communauté a voté contre cet amendement.
Это город, который никогда меня не оставляет. C'est un endroit qui n'est jamais loin de mon esprit.
В тоже самое время город нуждался в этом. Et puis la municipalité avait ce besoin.
Некоторые мои граждане также переедут в этот город. Certains de mes concitoyens s'y installeront aussi.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей. San Diego est un endroit extraordinaire pour ça.
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом. Nous sommes allés à Damas, qui a une longue histoire liée à Abraham.
Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию. Ils ont d'abord nettoyé la société, puis ce sera au tour d'Hyderabad, et bientôt de l'Inde entière.
Они сейчас застраивают город с новой плотностью, лучше, чем кто-либо во всем мире. Et ils développent une densité, une nouvelle densité, mieux que probablement n'importe qui sur la planète en ce moment.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема. Rires Cela fait des années que je commence mes discours en disant:
Возможно, самая позитивная сторона города для нас, экологов, в том, что город снимает демографическое напряжение. Maintenant, pour nous, les écologistes peut-être le point le plus écologique :
А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн. Voici notre projet pour Ford, le réaménagement écologique de la Rivière Rouge à Dearborn.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле. Pour avoir un aperçu du futur, il suffit d'aller à Beijing ou à Tokyo, en fait dans n'importe quelle métropole du monde.
"Операция "Арго" его третий полнометражный фильм, после темного детектива "Прощай, детка, прощай" (2007) и триллера "Город" (2010). Argo est son troisième long-métrage après le sombre policier "Gone Baby Gone" (2007) et le thriller "The town" (2010).
Это были люди, которые путешествовали из деревни в деревню, из города в город, проводя операции как спектакли. C'était des personnes qui voyageaient de village en village, pratiquant la chirurgie comme une représentation artistique.
И вы можете понять насколько это будет отличаться, город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. Et vous comprenez toute la différence que ça fait, l'image de Rio avec ce système - une fréquence d'une minute.
И как только это произошло, они вышли в город и стали убеждать всех что детский труд должен быть отменен. Et dès que c'est arrivé, ils se sont trouvés dehors a convaincre tout le monde que le travail des enfants devait être aboli.
Как и саму Америку, - хотя она и совершенно не похожа на этот город, - Нью-Йорк можно постичь только путем "синтеза". Comme l'Amérique elle-même, bien que si foncièrement différent, New York ne peut être appréhendé que "synthétiquement."
Этот город - идеальный кандидат для того, чтобы стать образцом более чистой и более эффективной урбанизации для США и всего мира. Elle est le candidat idéal pour la mise en oeuvre d'un projet directeur pour une urbanisation mieux pensée, pour les Etats-Unis et le reste du monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!