Примеры употребления "Впервые" в русском с переводом "pour la première fois"

<>
Тогда я встретил его впервые. Je le rencontrai alors pour la première fois.
Вы сейчас встретите Майло впервые. Vous allez rencontrer Milo pour la première fois.
Когда ты впервые встретил его? Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?
Впервые я чувствую себя человеком. Pour la première fois je me sens humain.
Когда ты впервые встретила его? Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?
Я впервые прошлась под инсталляцией. Je suis passée en dessous pour la premiere fois.
И, вот, я показываю это впервые. Et pour la première fois je montre ceci.
Это - хакеры, впервые заработавшие себе проблемы. Les hackers en décousaient pour la première fois avec les autorités.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки. Et pour la première fois, j'étais concerné par cette agitation collective.
В следующем ролике вы увидите это впервые. La vidéo que vous allez voir est montrée ici pour la première fois.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса. L'avion est exposé à l'atmosphère pour la première fois.
Я впервые в жизни летел на самолёте. J'ai pris l'avion pour la première fois de ma vie.
Впервые я встретил его три года назад. Je l'ai rencontré pour la première fois il y a 3 ans.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Vous voyez, pour la première fois, une empreinte au niveau mondial.
Сейчас я покажу TEDовцам, впервые, работающий образец. Je vais faire une démonstration au public de TED, pour la première fois.
На Бали я впервые в жизни стал медитировать. J'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. Et je montre pour la première fois en public le prototype à lumière visible.
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык. Pour la première fois, toutes les interventions ont été traduites en russe.
Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые. Je veux vous montrer une chose ici pour la première fois.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Ils ont brisé de nombreuses normes des conventions standard pour la première fois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!