Примеры употребления "pour la premiere fois" во французском

<>
Je suis passée en dessous pour la premiere fois. Я впервые прошлась под инсталляцией.
Et pour la première fois je montre ceci. И, вот, я показываю это впервые.
Serment d'allégeance pour la première fois. Клятва верности Америке в первый раз.
Pour la première fois je me sens humain. Впервые я чувствую себя человеком.
J'ai skié pour la première fois. Я в первый раз катался на лыжах.
Vous allez rencontrer Milo pour la première fois. Вы сейчас встретите Майло впервые.
J'ai vu un koala pour la première fois. Я в первый раз видел коалу.
Je le rencontrai alors pour la première fois. Тогда я встретил его впервые.
Et maintenant, pour la première fois, on le peut dire. И сейчас, в первый раз мы можем сказать это.
Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ? Когда ты впервые встретил его?
Je me suis rendu dans ce village pour la première fois. Я поехал в эту деревню в первый раз.
Et pour la première fois, nous pouvons réellement le faire. И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
Ils sont 7000 chaque année - des gens qui viennent pour la première fois. а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
Quand nous entendons ces données pour la première fois, nous reculons. И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся.
En 2010, elle a accouché pour la première fois d'un bébé en bonne santé. И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
L'avion est exposé à l'atmosphère pour la première fois. Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
C'est comme être amoureux à Paris pour la première fois après avoir bu trois doubles espressos. Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Vous voyez, pour la première fois, une empreinte au niveau mondial. Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
Avec ces élections, les femmes du Koweït ont pris part au choix du parlement pour la première fois. В ходе этих выборов кувейтские женщины в первый раз приняли участие в избрании парламента.
Je veux vous montrer une chose ici pour la première fois. Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!