Примеры употребления "Во" в русском с переводом "en"

<>
Молодежь протестует, как во Франции. Les jeunes qui se révoltent, c'est comme ici en France.
Он вступил во владение своим наследством. Il entra en possession de son héritage.
Комментарии были значительно улучшены во втором чтении. Les commentaires ont été sensiblement améliorés en seconde lecture.
Бесполезно пытаться пробудить во мне сентиментальные воспоминания. Il ne sert à rien d'essayer d'éveiller des souvenirs sentimentaux en moi.
Статуя была построена во Франции. La statue fut construite en France.
Во сне я повстречал волка. J'ai rencontré un loup en rêve.
Во время еды не читают. On ne lit pas en mangeant.
Переходный период во время кризиса? Une transition en crise ?
Бездействие демократии во Всемирном банке La Démocratie n'est pas en marche à la Banque mondiale
Во сне я встретил волка. J'ai rencontré un loup en rêve.
Проблемы возникают во время травмы. Le défi intervient en cas de blessure.
Во Франции имя идёт перед фамилией. En France, le prénom est avant le nom.
На французском языке говорят во Франции. Le français est parlé en France.
Я окончил школу поваров во Франции. Je suis allé en école de cuisine en France.
крайне правые винят во всем иммигрантов. l'extrême droite pointe un doigt accusateur en direction des immigrés.
И во время матча, это проще. Et, en match, c'est plus facile.
Мы с мамой во всём разные. Mère et moi sommes différents en tous points.
Он никогда не был во Франции. Il n'est jamais allé en France.
Во Франции голосование не является обязательным. En France, le vote n'est pas obligatoire.
Его поведение возбудило во мне подозрение. Son comportement a éveillé des soupçons en moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!