Примеры употребления "Важным" в русском с переводом "important"

<>
Ей показалось это очень важным. Elle a pensé que c'était très important.
Важным аспектом культуры является использование языка. Un aspect important de la culture est l'usage fait de la langue.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. Le secteur institutionnel des ménages est particulièrement important.
Это даёт начало трём важным вопросам: Alors cela soulève trois questions très importantes :
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Le plus important est peut-être le système éducatif de la Tunisie.
Мы считаем, что искусство очень очень важным. Nous pensons que l'art est très, très important.
И я считаю это очень-очень важным. Et je pense que cela est vraiment, vraiment important.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. Le facteur le plus important est désormais le nouveau gouvernement américain.
Данное положение будет важным оружием в руках Проди. Cette disposition pourrait être une arme importante entre les mains de Prodi.
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации. Les idées sont un aspect tout aussi important de la mondialisation sociale.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие. c'est leur absence que les Européens considèrent comme importante.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения. Un autre facteur important a été la meilleure intégration des programmes de soins.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом. Comprendre cela est une première étape importante.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; La religion ne sera jamais un facteur important en politique européenne :
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. En conséquence, la création de saints est devenue un moyen important pour conserver les fidèles.
Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти. La culture populaire peut souvent constituer une source importante de puissance "douce ".
Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос: Mais la question la plus importante de la démocratie de l'Union européenne est la suivante :
Ваше следующее решение может быть самым важным в жизни. La décision que vous allez prendre pourrait être la plus importante de votre vie.
Для ребенка овладение искусством эль-бел было очень важным. Lorsque nous étions enfants, il était important de maîtriser l'art cruel du elé belé.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность. Mais la courte maturité des dérivés est un désavantage important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!