Примеры употребления "Большие" в русском

<>
Но большие магазины наращивают темпы. Mais les grandes surfaces mettent les bouchées doubles.
Большие испытания ближе к истинному ответу. Les larges tests sont plus proches de la bonne réponse.
Поэтому у всех есть большие динозавры. Donc tout le monde en avait un gros.
Мы не возлагали большие надежды на результат. "Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком. Eh bien, il s'avère que c'est ce poisson blanc qui construit ces monticules géants, un caillou à la fois.
Для возрождения экономики также необходимо сделать большие инвестиции в создание инфраструктуры. Des investissements majeurs dans l'infrastructure seront aussi nécessaires si l'on veut relancer l'économie.
В конечном счёте, государства еврозоны должны прилагать ещё большие усилия в нахождении общих взглядов по международным вопросам и говорить в унисон на мировой арене. Enfin, les pays de la zone euro doivent travailler davantage à trouver des positions communes sur les sujets internationaux afin de parler d'une seule voix dans l'arène mondiale.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства. Il y a énormément d'eau juste au sud de ta position.
Большие горы вдалеке движутся медленнее, Les grandes montagnes, au loin, bougent moins.
Давайте посмотрим на самые большие падения цен. Considérons les baisses les plus marquées.
Здесь тоже имеются три большие проблемы. Qui présente aussi trois gros problèmes :
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги. Un modèle digne du type de travail qu'elle accomplissait dans le monde du capital-investissement auparavant et pour lequel elle était très bien payée.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены. En revanche, la mondialisation a également causé plusieurs problèmes majeurs auxquels il est important de s'atteler.
Сегодня тоже есть большие возможности для "политики арбитража" такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран. Aujourd'hui encore, il existe quelques opportunités importantes pour ce genre "d'arbitrage de politiques ", si seulement davantage de pays prenaient le temps de tirer les leçons des réussites d'autres pays.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности. Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique.
У неё большие голубые глаза. Elle a de grands yeux bleus.
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. En fait, il se trouve que les foetus apprennent des choses plus importantes encore.
Комары в Миннесоте большие, как аисты. Les moustiques en Minnesota sont gros comme des cigognes.
что у меня большие трудности с изучением языков. Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!