Примеры употребления "являются" в русском с переводом "були"

<>
Они являются специфической особенностью феодальной страны. Вони були специфічною особливістю феодальної країни.
Приоритетными научно-практическими направлениями Конгресса являются: Основними науково-практичними напрямками конгресу були:
Опасения белых спецслужб являлись небезосновательными. Побоювання білих спецслужб були небезпідставними.
Являлись основным населением Государства Алавитов. Були основним населенням Держави Алавітів.
Их сотрудники являлись государственными служащими; Їхні співробітники були державними службовцями;
Савроматы являлись восточными соседями скифов. Савромати були східними сусідами скіфів.
Являлись единицами административно-территориального деления; Були одиницями адміністративно-територіального поділу;
Все они являлись опытными офицерами. Всі вони були досвідченими полководцями.
Задачей общества являлись просветительские цели. Завданням товариства були просвітницькі цілі.
Основными задачами Малого Курултая являлись: Основними завданнями Малого курултаю були:
Преобладающими травами являлись здесь осоковые. Переважаючими травами були тут осокові.
Основным типом жилищ являлись полуземлянки. Основним типом житла були землянки.
По существу они являлись слепыми пробами. По суті вони були сліпими пробами.
Афанасьевцы являлись носителями протоевропеоидного антропологического типа. Афанасьєвці були носіями протоєвропеоїдного антропологічного типу.
Топливные баки всех блоков являлись несущими. Паливні баки всіх блоків були несучими.
Графы Эврё являлись вассалами герцогов Нормандии. Графи Евре були васалами герцогів Нормандії.
Прекрасные скульптурные группы являлись украшением парка. Прекрасні скульптурні групи були прикрасою парку.
Шпильки являлись предшественницами зажима для волос. Шпильки були попередницями затискачів для волосся.
Оружием являлись два пулемёта ZB vz. Зброєю були два кулемети ZB vz.
Неизбежным спутником кризиса являлись социальные потрясения. Неминучими супутниками кризи були соціальні потрясіння.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!