Примеры употребления "широкую огласку" в русском

<>
Миссия получила широкую огласку в печати; Місія отримала широкий розголос у пресі;
Наша онлайн-кампания по сбору средств получила широкую огласку. Наша онлайн-кампанія зі збору коштів набула широкого розголосу.
Резолюции Национального конгресса получили широкую огласку. Резолюції Національного конгресу отримали широкий розголос.
После телепередачи дело получило широкую огласку. Після телепередачі справа набула широкого розголосу.
Драматическая история женщины-военнопленной приобретает огласку. Драматична історія жінки-військовополоненої набуває розголосу.
Получил широкую известность как портретист. Набув широкої відомості як портретист.
Именно она принесла Булгаков широкую известность. Саме вона принесла Булгакову широку популярність.
"Мадам Сусу" принесла писателю широкую известность. "Мадам Сусу" принесла письменнику широку відомість.
Широкую известность Вороновице принес морской офицер. Широку популярність Вороновиці приніс морський офіцер.
Университет имеет широкую материально-техническую базу. Університет має широку матеріально-технічну базу.
Голова имеет широкую, лопатообразной форму. Голова має широку, лопатоподібну форму.
Они развернули широкую культурно-просветительскую деятельность. Вони розгорнули широку культурно-освітню діяльність.
Василий Ливанов получил по-настоящему широкую известность. Василь Ліванов отримав по-справжньому широку популярність.
На ее месте замостили широкую площадь. На її місці замостили широку площу.
Праздник рассчитан на широкую семейную аудиторию. Він розрахований на широку сімейну аудиторію.
Страхование CAR дает очень широкую защиту. Страхування CAR дає дуже широкий захист.
2 - 1965) принес писательнице широкую известность. 2 - 1965) приніс письменниці широку популярність.
Литовское правительство давало землям широкую автономию. Литовський уряд давало землям широку автономію.
Металлочерепица имеет широкую область применения. Металочерепиця має широку область застосування.
круглую или широкую гарду [4]. круглу або широку гарду [1].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!