Примеры употребления "чиновников" в русском с переводом "чиновників"

<>
Происходил из аристократического рода чиновников. Походив з аристократичного роду чиновників.
Как призвать чиновников к ответу? Як домогтися відповіді від чиновників?
КНДР заменила главных военных чиновников. КНДР замінила головних військових чиновників.
Высокопоставленные родственники чиновников в России. Високопоставлені родичі чиновників в Росії.
назначает послов, судей, высокопоставленных чиновников. призначає послів, суддів; високоповажних чиновників.
Привычка оказалась гораздо сильнее чиновников. Звичка виявилася набагато сильніше чиновників.
Когда проверят электронные декларации чиновников? Коли перевірять електронні декларації чиновників?
Харлампий также был покровителем чиновников. Харлампій також був покровителем чиновників.
Незаконные действия чиновников несут катастрофические последствия. Незаконні дії чиновників мають катастрофічні наслідки.
По словам чиновников, большинство пожаров - умышленные. За словами чиновників, більшість пожеж - навмисні.
чиновников было выброшено из окон ратуши чиновників було викинуто з вікон ратуші
Короли опирались на армию, чиновников, суд. Королі спиралися на військо, чиновників, суд.
"Это связано с личными выгодами чиновников. "Це пов'язано з особистими вигодами чиновників.
Высокопоставленных чиновников подозревают в миллиардных махинациях. Високопоставлених чиновників підозрюють у мільярдних махінаціях.
В агентстве проверили 113 деклараций чиновников. В агентстві перевірили 113 декларацій чиновників.
Устаревшая аппаратура, равнодушие чиновников, непрофессиональное управление. Застаріла апаратура, байдужість чиновників, непрофесійне управління.
Кого из украинских чиновников ищет Интерпол? Кого з українських чиновників шукає Інтерпол?
Чего ждать от чиновников, разбирались эксперты. Чого чекати від чиновників, розбирались експерти.
чиновников с четко фиксированной государственной платой. чиновників із чітко фіксованою державною платнею.
Несколько чиновников уже уволены, контракты других пересматриваются. Деяких чиновників уже звільнено, контракти інших переглядають.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!