Примеры употребления "ценностям" в русском с переводом "цінностей"

<>
приобщение детей к культурным ценностям; Залучення дітей до культурних цінностей;
приобщение детей к общечеловеческим ценностям. залучення дітей до загальнолюдських цінностей.
Уважительное отношение к интеллектуальным ценностям. Шанобливе ставлення до інтелектуальних цінностей.
Увеличение приверженности работников к ценностям предприятия. Збільшення прихильності працівників до цінностей підприємства.
Свобода совести отнесена к общечеловеческим ценностям. Свобода совісті віднесена до загальнолюдських цінностей.
19-5 "Акцизы по оплаченным материальным ценностям". 19-5 "Акцизи по сплачених матеріальних цінностей".
· В гуманитарной - от классовых к общечеловеческим ценностям; · у гуманітарній - від класових до загальнолюдських цінностей;
пропаганда гуманистических ценностей восточнославянской культуры; пропаганда гуманістичних цінностей східнослов'янської культури;
Водка "Вона" - воплощение водочных ценностей. Горілка "Вона" - втілення горілчаних цінностей.
сохранение и приумножение духовных ценностей. збереження та примноження духовних цінностей.
перевозка ценностей и инкассация средств; перевезення цінностей та інкасація коштів;
обозначить правовое обеспечение европейских ценностей; означити правове забезпечення європейських цінностей;
Среди этих стержневых ценностей - терпимость. Серед цих стрижневих цінностей - терпимість.
безжизненность, бездуховность, отсутствие ценностей, авторитета; безперспективність, бездуховність, відсутність цінностей, авторитету;
Хранение ценностей в сейфе отеля; Зберігання цінностей в сейфі готелю;
Работающая демократия - производная ценностей самовыражения Працююча демократія - похідна цінностей самовираження
сохранность материальных ценностей на базах; схоронність матеріальних цінностей на базах;
Опыт переоценки всех ценностей "(1895). Спроба переоцінки всіх цінностей "(1895).
тотальное присвоение культурных ценностей УССР. тотальне привласнення культурних цінностей УРСР.
Многие ценности были безвозвратно потеряны. Чимало цінностей виявилися назавжди втраченими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!