Примеры употребления "учитывая" в русском

<>
Учитывая вышеизложенное банк настоятельно рекомендует: Враховуючи вищевикладене банк наполегливо рекомендує:
Записать ответ, учитывая знак заданного неравенства. Записати відповідь, ураховуючи знак заданої нерівності.
Учитывая вышесказанное, подпункт б) п.п. Враховуючи вищезазначене, підпункт б) п.п.
Замысел формирует заказчик, учитывая поставленную цель. Задум формує замовник, враховуючи поставлену мету.
Учитывая, что вложены в, то получим: Враховуючи, що вкладені в, То отримаємо:
Учитывая Между 35mm и 50mm стандартным объективом Враховуючи Між 35mm і 50mm стандартним об'єктивом
Подбирая конструкцию, стоит учитывать размеры. підбираючи конструкцію, варто враховувати розміри.
Учитывайте дорожные и погодные условия. Враховуйте дорожні та погодні умови.
Поиск учитывает морфологию украинского языка. Пошук враховує морфологію української мови.
При подборе персонала мы учитываем: При підборі персоналу ми враховуємо:
При выборе учитывают габаритные размеры. При виборі враховують габаритні розміри.
Учитывает представленные рукописи, сигнальные экземпляры. Обліковує подані рукописи, сигнальні примірники.
Мнение родителей вообще некто не учитывал. Думку батьків взагалі ніхто не враховував.
Оценка докладов учитывает и индивидуальные жалобы. Оцінка доповідей ураховує й індивідуальні скарги.
Но учитывай, что скорость света ограничена. Але зважай, що швидкість світла обмежена.
Учитывайте, что август очень жаркий. Зважайте, що серпень надзвичайно жаркий.
Номинация учитывала масштаб реализации проекта. Номінація враховувала масштаб реалізації проекту.
Природные богатства учитывали в натуральном выражении. Природні багатства враховувалися в натуральному вираженні.
чиновники учитывали урожай и количество скота; чиновники враховували врожай і кількість худоби;
Что необходимо учитывать, заказывая стриптизершу? Що необхідно враховувати, замовляючи стриптизерку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!