Примеры употребления "учитывает" в русском

<>
Поиск учитывает морфологию украинского языка. Пошук враховує морфологію української мови.
Учитывает представленные рукописи, сигнальные экземпляры. Обліковує подані рукописи, сигнальні примірники.
Оценка докладов учитывает и индивидуальные жалобы. Оцінка доповідей ураховує й індивідуальні скарги.
Природа не учитывает нюансов политики. Природа не враховує нюансів політики.
Учитывает забракованную продукцию по видам дефектов. Обліковує забраковану продукцію за видами дефектів.
Данный индекс учитывает выплачиваемые дивиденды; Цей індекс враховує виплату дивідендів;
Кто учитывает страховой стаж будущему пенсионеру? Хто обліковує страховий стаж майбутньому пенсіонеру?
обязательно учитывает срок действия редиректа; обов'язково враховує термін дії редиректу;
учитывает отдельные постановления и контролирует их выполнение. обліковує окремі ухвали й контролює їхнє виконання.
Водопроводная конструкция учитывает точки подачи воды. Водопровідна конструкція враховує точки подачі води.
Генетическая классификация музеев учитывает профиль музея. Генетична класифікація музеїв враховує профіль музею.
Не признает авторитетов, но учитывает иерархии. Не визнає авторитетів, але враховує ієрархії.
Он учитывает продолжительность и тяжесть нарушения. Він враховує тривалість та тяжкість порушення.
Доктрина учитывает увеличение роли информационно-психологических операций; Доктрина враховує збільшення ролі інформаційно-психологічних операцій;
Подбирая конструкцию, стоит учитывать размеры. підбираючи конструкцію, варто враховувати розміри.
Учитывайте дорожные и погодные условия. Враховуйте дорожні та погодні умови.
является единственным методом, учитывающим будущие ожидания. Єдиний метод, що враховує майбутні очікування.
При подборе персонала мы учитываем: При підборі персоналу ми враховуємо:
При выборе учитывают габаритные размеры. При виборі враховують габаритні розміри.
Учитывая вышеизложенное банк настоятельно рекомендует: Враховуючи вищевикладене банк наполегливо рекомендує:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!