Примеры употребления "усугубляли" в русском

<>
Они усугубляли дефициты торговых балансов. Вони посилювали дефіцити торговельних балансів.
Недостаток магния усугубляет депрессивные состояния. Недолік магнію посилює депресивні стани.
Неэффективная логистика только усугубляет тяжелую ситуацию. Неефективна структура управління тільки погіршує ситуацію.
Это только усугубляло масштабы кризиса. Це тільки посилювало масштаби кризи.
Это также усугубляет мое материальное положение. Це також ускладнює моє матеріальне становище.
Это усугубляет уже существующий демографический кризис. Це поглиблює вже існуючу демографічну кризу.
Усугубляло проблемы и плохое техническое обслуживание. Погіршувало ситуацію і погане технічне обслуговування.
Все это усугубляло внутрихозяйственные диспропорции. Усе це поглиблювало внутрішньогосподарські диспропорції.
Усугубляет ситуацию и неконтролируемое пиратское рыболовство. Посилює ситуацію і неконтрольоване браконьєрське рибальство.
Данное явление лишь усугубляет самочувствие больного. Дане явище лише погіршує самопочуття хворого.
Отсутствие видимых военно-политических результатов усугубляло ситуацию. Відсутність видимих військово-політичних результатів посилювало ситуацію.
Однако забастовка усугубляет нищету, начинается голод. Однак страйк посилює бідність, починається голод.
"Взаимное непонимание усугубляет отношения России с Западом. "Взаємне нерозуміння посилює відносини Росії із Заходом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!