Примеры употребления "уменьшаться" в русском

<>
Величина скидки будет уменьшаться ежедневно: Розмір знижки буде зменшуватися щодня:
Она отметила, что число абортов стало уменьшаться. Вона наголосила, що щорічно кількість абортів знижується.
Поддержка террористов среди местного населения продолжает уменьшаться. Підтримка терористів серед місцевого населення продовжує зменшуватись.
Например, связывание с белками может уменьшаться: Наприклад, пов'язання з білками може зменшуватися:
То есть реальная заработная плата будет уменьшаться. Отже, реальна заробітна плата буде зменшуватись.
спектр, выходное напряжение будет уменьшаться или увеличиваться Діапазон, вихідна напруга буде зменшуватися або збільшуватися
Приоритет операций уменьшается сверху вниз. Пріоритет операцій зменшується зверху донизу.
После появления высыпаний боли уменьшаются. Після появи висипань болю зменшуються.
Тяга легко и эффективно уменьшается Тяга легко і ефективно знижується
После того исследования цифры только уменьшались. Після того дослідження цифри тільки зменшувалися.
уменьшались налоги из перспективных отраслей производства; зменшувались податки з перспективних галузей виробництва;
Быстрыми темпами уменьшалось количество акцизов. Найшвидшими темпами зменшувалась кількість акцизів.
Количество котлов уменьшалось с 10 до восьми. Кількість котлів зменшувалася з 10 до восьми.
В действительности промышленное производство в Украине уменьшалось. Справді, промислове виробництво в Україні зменшувалося.
Контингент учащихся уменьшался с каждым годом. Контингент учнів зменшувався з кожним роком.
Регрессивные ставки уменьшаются с увеличением налоговой базы. регресивні ставки знижуються при зростанні податкової бази.
В результате ломкость ресниц уменьшается. В результаті ламкість вій зменшується.
отменяются фактические проверки, уменьшаются сроки проверок. скасовуються фактичні перевірки, зменшуються терміни перевірок.
Солёность воды со временем уменьшается. Солоність води з часом зменшується.
Кашель и объем мокроты значительно уменьшаются. Кашель і обсяг мокротиння значно зменшуються.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!