Примеры употребления "улучшаются" в русском с переводом "поліпшується"

<>
улучшается подвижность в проблемной области; поліпшується рухливість в проблемній області;
Демографическая ситуация на Украине улучшается. Демографічна ситуація в Україні поліпшується.
Улучшается законодательство, расширяются сферы взаимоотношений. Поліпшується законодавство, розширюються сфери взаємовідносин.
Улучшается капиллярное и мозговое кровообращение. Поліпшується капілярний і мозковий кровообіг.
улучшается естественное освещение общей территории; поліпшується природне освітлення загальної території;
Улучшается метаболизм, клетки стареют медленнее. Поліпшується метаболізм, клітини старіють повільніше.
резко улучшается способность к обучению; різко поліпшується здатність до навчання;
При этом улучшается качество планировки. При цьому поліпшується якість планування.
В этой области улучшается циркуляция крови. У цій області поліпшується циркуляція крові.
Пропорции лица становятся гармоничными, улучшается профиль. Пропорції особи стають гармонійними, поліпшується профіль.
Я верю, что Википедия постоянно улучшается. Я вірю, що Вікіпедія постійно поліпшується.
Изготавливается и улучшается с 1997 года. Виготовляється та поліпшується з 1997 року.
Мысли от которых улучшается ваша жизнь... Думки від яких поліпшується ваше життя...
Китайский перевозчик Air China постоянно улучшается. Китайський перевізник Air China постійно поліпшується.
улучшается кровообращение в зоне воздействия волн поліпшується кровообіг в зоні впливу хвиль
Также стабилизируется артериальное давление, улучшается кровообращение Також стабілізується артеріальний тиск, поліпшується кровообіг
Повышается читабельность кода, улучшается его понимание. Підвищується читабельність коду, поліпшується його розуміння.
Заметно улучшается состояние волос и ногтей. Помітно поліпшується стан волосся і нігтів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!