Примеры употребления "уехал" в русском с переводом "виїхав до"

<>
В 1939 уехал в США; У 1939 виїхав до США;
После освобождения уехал в Ниццу. Після звільнення виїхав до Ніцци.
в апреле он уехал в Петербург. в квітні він виїхав до Петербурга.
В 1928 году уехал в Баку. У 1928 році виїхав до Баку.
После разгрома Деникина уехал в Лондон. Після розгрому Денікіна виїхав до Лондона.
В 1855 году уехал в Константинополь. У 1855 році виїхав до Константинополя.
В 1941 году уехал в Днепропетровск. У 1941 році виїхав до Дніпропетровська.
Еще подростком уехал в Центральную Америку. Ще підлітком виїхав до Центральної Америки.
В 1847 году писатель уехал в Англию. У 1847 році письменник виїхав до Англії.
Закончив Рангунский университет (1936), уехал в Великобританию. Закінчивши Рангунський університет (1936), виїхав до Великобританії.
Получив литературную стипендию, он уехал в Париж. Отримавши літературну стипендію, він виїхав до Парижа.
Закончив "Великую школу" уехал в Греческое королевство. Закінчивши "Велику школу" виїхав до Грецького королівства.
В 1917 г. уехал в Гуляй-Поле. У 1917 р. виїхав до Гуляй-Поле.
Сначала уехал в Ялту, оттуда - в Севастополь. Спочатку виїхав до Ялти, звідти - до Севастополя.
После разгрома австрийской армии уехал в Венгрию. Після розгрому австрійської армії виїхав до Угорщини.
Керенский покинул Петроград и уехал в Псков. Керенський залишив Петроград і виїхав до Пскова.
Весной 1735 года Линней уехал в Голландию. Навесні 1735 року Лінней виїхав до Голландії.
Затем через 2 года уехал в Англию. Потім через 2 роки виїхав до Англії.
Вынужденный покинуть театр, М. уехал в Америку. Вимушений покинути театр, Малер виїхав до Америки.
В сентябре 1911 года уехал в Швейцарию. У вересні 1911 року виїхав до Швейцарії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!