Примеры употребления "удерживать" в русском

<>
Хелен пытается удерживать вторую дверь. Хелен намагається утримувати другі двері.
Муфты, способные удерживать элементы системы. Муфти, здатні утримувати елементи системи.
Южнее противник продолжал удерживать Юхнов. Південніше противник продовжував утримувати Юхнов.
Она способна лучше удерживать жидкость. Вона здатна краще утримувати рідину.
Каспаров продолжает удерживать этот рекорд. Каспаров продовжує утримувати цей рекорд.
Стоит удерживать себя от ненужных трат. Варто утримувати себе від непотрібних витрат.
Их роль - удерживать влагу в волосах. Їх роль - утримувати вологу у волоссі.
Способность почвы удерживать влагу и удобрения Здатність ґрунту утримувати вологу та добрива
Обязанность бабы, деда удерживать внуков 1. Обов'язок баби, діда утримувати внуків 1.
Способность цеплять и удерживать внимание зрителя. Здатність чіпляти та утримувати увагу глядача.
24 ноября Гитлер приказал удерживать Сталинград. 24 листопада Гітлер наказав утримувати Сталінград.
Элиты возможно удерживать под влиянием масс. Еліту можна утримувати під впливом мас.
Удерживать палочку пальцами, как обычный карандаш. Утримувати паличку пальцями, як звичайний олівець.
Полезно регулярно удерживать во рту 1ч.л. Корисно регулярно утримувати в роті 1ч.л.
С декретных необходимо удерживать только один взнос. З декретних слід утримувати лише єдиний внесок.
очищают воды, удерживают загрязняющие вещества; очищують води, утримують забруднюючі речовини;
Плёнка удерживает в стержне влагу. Плівка утримує в стрижні вологу.
Они захватили и удерживали крепость Эстергом. Вони захопили і утримували фортецю Естергом.
Удерживаем лидирующие позиции и на досуге. Утримуємо лідерські позиції і на дозвіллі.
Восемнадцать суток удерживал батальон занимаемый рубеж. Вісімнадцять діб утримував батальйон зайнятий рубіж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!