Примеры употребления "удалять" в русском

<>
Отцветшие цветоносы удалять не следует. Відцвілі квітконоси видаляти не слід.
Можно ли удалять клеща самостоятельно? Чи можна видалити кліща самостійно?
удалять столбцы из таблицы атрибутов слоя. Видалення стовпців із таблиці атрибутів шару.
удалять анонимные комментарии и сообщения. видаляти анонімні коментарі та повідомлення.
Она помогает удалять нежелательные приложения. Вона допомагає видаляти небажані програми.
добавлять и удалять доступные видеорегистраторы; додавати і видаляти доступні відеореєстратори;
70 = Не удалять временные сканы 70 = Не видаляти тимчасові сканування
Механически удалять пиявку не следует. Механічно видаляти п'явку не слід.
Исследовать, находить и удалять противоречивости. Досліджувати, знаходити і видаляти суперечливості.
Старайтесь сразу удалять свежие пятна. Намагайтеся відразу видаляти свіжі плями.
Больные, поврежденные части черенков следует удалять. Хворі, пошкоджені частини живців слід видаляти.
Краску можно удалять любым подходящим растворителем. Фарбу можна видаляти будь-яким відповідним розчинником.
Администрация имеет право удалять недостоверные объявления. Адміністрація має право видаляти недостовірні оголошення.
Фильтрационные материалы должны своевременно удалять загрязнения. Фільтраційні матеріали повинні своєчасно видаляти забруднення.
В каких случаях стоит удалять герметик У яких випадках варто видаляти герметик
Нужно было постоянно удалять неверные данные. Потрібно було постійно видаляти невірні дані.
Лечить или удалять (попросту говоря, оперировать)? Лікувати чи видаляти (просто кажучи, оперувати)?
область полномочий - возможность создавать и удалять PVC обсяг повноважень - можливість створювати і видаляти PVC
Удаляет неприятные запахи и вкусы. Видаляє неприємні запахи і смаки.
Излишки клея удаляем резиновым шпателем. Надлишки клею видаляємо гумовим шпателем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!