Примеры употребления "угрозе" в русском с переводом "загрозу"

<>
Вселенная оповестила о страшной угрозе. Всесвіт оповістила про страшну загрозу.
Об угрозе цунами власти не объявляли. Про загрозу цунамі влада не оголошувала.
Это могло дать начало угрозе недобросовестности. Це могло дати початок загрозу несумлінності.
Предупреждений об угрозе возникновения цунами нет. Попередження про загрозу цунамі не було.
Предупреждение об угрозе распространения цунами не объявлялось. Попередження про загрозу цунамі оголошено не було.
чувствуя угрозу, исследователи быстро отступили. відчуваючи загрозу, дослідники швидко відступили.
реальную угрозу существованию советского режима? реальну загрозу існуванню радянського режиму?
"Возвращающиеся исламисты представляет угрозу безопасности. "Повернення джихадистів становить загрозу безпеці.
Наибольшую угрозу представляет угарный газ. Найбільшу загрозу становить чадний газ.
При этом угроза цунами не объявлялась. При цьому загрозу цунамі не оголошували.
Отменена угроза производству шифера в Украине. Скасовано загрозу виробництву шиферу в Україні.
Какую угрозу несут польские праворадикалы Украине? Яку загрозу несуть польські праворадикали Україні?
угрозу использования с террористической целью киберпространства; загрозу використання з терористичною метою кіберпростору;
Метеорологи Индонезии объявили угрозу возникновения цунами. Метеорологи Індонезії оголосили загрозу виникнення цунамі.
Угрозу представляют злые инопланетяне, называемые коллекционерами. Загрозу представляють злі інопланетяни, звані колекціонерами.
Долларовая инфляция составила угрозу для США. Доларова інфляція склала загрозу для США.
В этом эксперты видят серьезную угрозу. У цьому експерти вбачають серйозну загрозу.
Алкоголь оказывает смертельную угрозу человеческому здоровью. Алкоголь робить смертельну загрозу людському здоров'ю.
Потенциальная поломка компонента несет угрозу безопасности. Потенційна поломка компонента несе загрозу безпеці.
Это создавало реальную угрозу ядерного конфликта. Це створювало реальну загрозу ядерного конфлікту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!