Примеры употребления "уважения" в русском

<>
Лишь из уважения к соседям? Виключно з поваги до сусідів.
уважения к праву, справедливости, человеческому достоинству; повага до права, справедливості, людської гідності;
Принцип всеобщего уважения прав человека; Принцип загальної пошани прав людини;
Он не чувствовал вашего уважения Він не відчував вашої шани
Трилистник - символ спокойствия и уважения. Трилисник - символ спокою та поваги.
> Это же элементарное проявление уважения. > Це ж елементарне прояв поваги.
Согласитесь, такие вещи заслуживают уважения. Погодьтесь, такі речі заслуговують поваги.
Женщин, достойных уважения, намного больше. Жінок, гідних поваги, набагато більше.
Глубокого уважения заслуживает профессия участкового милиционера. Професія дільничного міліціонера заслуговує глибокої поваги.
C чувством глубокого уважения и признательности, C почуттям глибокої поваги і вдячності,
формирование самоуважения и уважения к окружающим; розвиток самоповаги та поваги до інших;
Способствует развитию честности, уважения и творчества. Сприяє розвитку чесності, поваги і творчості.
принцип гуманности, уважения человеческого достоинства личности; принцип гуманності, поваги людської гідності особистості;
Это дело достойно уважения и любви. Ця справа гідна поваги й любові.
уважения, а также на бесплатное получение: поваги, а також на безоплатне одержання:
Все они достойны нашей памяти и уважения. Всі вони гідні нашої пам'яті й поваги.
2004 - премия "Квадрига" с формулировкой "Мост уважения" 2004 - премія "Квадрига" з формулюванням "Міст поваги"
формирование уважения к историческому прошлому своей Родины; виховання поваги до історичного минулого свого народу;
Можно ли назвать их противниками, достойными уважения? Чи можна назвати їх противниками, гідними поваги?
С уважение и внимание, Fanibu. З повагою і увагою, Fanibu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!