Примеры употребления "тяжело болел" в русском

<>
Начиная с 1905 года, тяжело болел. Починаючи з 1905 року, важко хворів.
Последние месяцы он тяжело болел, почти ослеп. В останні роки сильно хворів, майже осліп.
В последние годы жизни тяжело болел. В останні роки життя тяжко хворів.
Артист долго и тяжело болел. Артист довго і важко хворів.
Писатель тяжело болел, пристрастился к наркотикам. Письменник важко хворів, почав уживати наркотики.
Простудившись, тяжело болел, заразился тифом. Застудившись, тяжко хворів, заразився тифом.
В последние годы Рязанов тяжело болел. В останні роки Рязанов важко хворів.
Он очень давно и тяжело болел. Він дуже давно і важко хворів.
Перед смертью поэт часто болел. Перед смертю поет часто хворів.
Вскоре дочь Эдит тяжело заболела. Незабаром дочка Едіт тяжко захворіла.
Отмечается, что в последнее время болел. Відомо, що він останнім часом хворів.
Санса тяжело переживает утрату волка. Санса важко переживає втрату вовка.
В юности Ван Тао много болел. У юнацтві Ван Тао багато хворів.
Екатерина тяжело переживала этот разрыв. Катерина важко переживала цей розрив.
В детстве болел - не мог ходить. З дитинства хворів, не міг ходити.
Трещины, как правило, очень тяжело заживают. Тріщини, як правило, дуже важко гояться.
Чем именно болел режиссер, не уточняется. Чим саме хворів режисер, не уточнюється.
Их сын Лесик тяжело болен. Їхній син Лесик важко хворий.
В последнее время Робсон болел раком. Останнім часом Робсон хворів на рак.
Был тяжело ранен под Нарвой. Був важко поранений під Нарвою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!