Примеры употребления "требования" в русском с переводом "вимог"

<>
соблюдайте требования соответствующего класса чистоты; дотримуйтеся вимог відповідного класу чистоти;
Пользователей просят соблюдать усиленные требования кибербезопасности. Користувачів просять дотримуватися посилених вимог кібербезпеки.
Пользователь соглашается соблюдать требования вышеупомянутых документов. Користувач погоджується дотримуватися вимог вищезгаданих документів.
Тщательно заполните регистрационную форму, соблюдая все требования. Ретельно заповніть реєстраційну форму, дотримуючись усіх вимог.
Установление квалификационных требований к директорам. Встановлення кваліфікаційних вимог до директорів.
Контролирует соблюдение антидопинговых требований спортсменами. Контролює додержання антидопінгових вимог спортсменами.
конверсию - преобразование требований в решения; конверсію - перетворення вимог на рішення;
Повышение требований по инициации банкротства. Підвищення вимог по ініціації банкрутства.
четкую формулировку требований к сотрудникам; чітке формулювання вимог до співробітників;
Исполнения требований законодательства Княжества Лихтенштейн; Виконання вимог законодавства Князівства Ліхтенштейн;
Нет особых требований в уходе Немає особливих вимог у догляді
Англичане предъявили ряд требований монастырю. Англійці пред'явили ряд вимог монастирю.
3) нарушения требований относительно несовместимости; 3) порушення вимог щодо несумісності;
е) приоритета требований экологической безопасности. д) пріоритету вимог екологічної безпеки.
Соблюдение корпоративных и регуляторных требований Дотримання корпоративних і регуляторних вимог
В чем неконкретность требований тарасовцев? В чому неконкретність вимог тарасівців?
Без требований по переводу оборотов Без вимог по переведенню оборотів
Аудит на соответствие требованиям FSMA Аудит на відповідність вимог FSMA
оборудование, адаптированное к требованиям потребителей; обладнання, адаптоване до вимог споживачів;
соблюдение формальных требований этикета или протокола; дотримання формальних вимог етикету або протоколу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!