Примеры употребления "требовало" в русском с переводом "вимагати"

<>
Требовать авторизации для просмотра страниц Вимагати авторизації для перегляду сторінок
Требовать разрыва соглашения в случае: Вимагати розірвання угоди в разі:
требовать проверки прокурором правомерности задержания; вимагати перевірки прокурором правомірності затримання;
Требовать разрыва договора в случае: Вимагати розірвання договору в разі:
Отдал оброк, платы требовать стал. віддав оброк, плати вимагати став.
Либеральное дворянство начало требовать реформ. Ліберальне дворянство почало вимагати реформ.
В административном иске Вы можете требовать: В адміністративному позові Ви можете вимагати:
Травматические невриты могут требовать оперативного вмешательства. Травматичні неврити можуть вимагати оперативного втручання.
c) полномочия требовать предъявления конфиденциальных документов; с) повноваження вимагати пред'явлення конфіденційних документів;
Программа может требовать оригинальный компакт-диск. Програма може вимагати оригінальний компакт-диск.
Поэтому везде надо требовать выписать счет. Тому скрізь треба вимагати виписати рахунок.
не требовать понимания работы аппаратного обеспечения; не вимагати розуміння роботи апаратного забезпечення;
Государственному регистратору запрещается требовать дополнительные документы. Державному реєстраторові заборонено вимагати додаткових документів.
Требовать исправления любых ошибок в ПД; Вимагати виправлення будь-яких помилок в ПД;
вносить запросы губернатору и требовать разъяснений; вносити запити губернатору і вимагати роз'яснень;
Англо-французы стали требовать помощи от России. Англо-французи стали вимагати допомоги від Росії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!