Примеры употребления "толчком" в русском

<>
Что стало толчком к поискам? Що стало поштовхом до пошуків?
Это послужило толчком к вооруженному восстанию. Це послужили поштовхом до збройного повстання.
Ноги перед толчком согнуты в коленях. Ноги перед поштовхом зігнуті в колінах.
Это стало для Би-Пи серьёзным толчком. Це стало для Бі-Пі серйозним поштовхом.
Ужасающий случай стал толчком для развития витилиго. Шокуючий випадок став поштовхом для розвитку вітіліго.
Послужила толчком к возникновению Апрельского кризиса 1917. Послужила поштовхом до виникнення Квітневого кризи 1917.
Разрушенные дома и мощные толчки. Зруйновані будинки та потужні поштовхи.
Магнитуда подземных толчков - 6,8. Магнітуда підземних поштовхів - 6,8.
Это даст толчок и судостроению ". Це дасть поштовх і суднобудуванню ".
Это дало новый толчок к антиколониальной борьбы. Це стало новим поштовхом до антиколоніальної боротьби.
После основного толчка последовали афтершоки. Після основного поштовху тривають афтершоки.
Подземные толчки ощутили жители по меньшей мере 17 префектур. Відзначається, що підземні поштовхи відчули жителі 19 префектур.
По данным Геологической службы США, эпицентр подземного толчка находился... Геологічна служба США повідомила, що епіцентр землетрусу перебував в...
Магнитуда подземных толчков составила 5. Магнітуда підземного поштовху склала 5.
Толчки ощутили также жители Тбилиси. Поштовхи відчули і жителі Тбілісі.
Магнитуда толчков составила 8,8. Магнітуда поштовхів склала 8,8.
Новый толчок росту города дала индустриализация. Новий поштовх зростанню міста дала індустріалізація.
Волна толчков дошла и до Рима. Хвиля поштовху докотилася і до Риму.
Сейсмологи предупреждают о возможных мощных повторных подземных толчках в ближайшее время. Сейсмологи попереджають, що найближчим часом сильні підземні поштовхи можуть повторитись.
Слабые толчки ощущались в Одессе. Слабкі поштовхи відчувались в Одесі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!