Примеры употребления "терпеть" в русском

<>
Мы страдаем и терпеть преследование. Ми страждаємо і терпіти переслідування.
Царь Дарий III стал терпеть поражения. Цар Дарій III став зазнавати поразок.
Я не намерен терпеть такую несправедливость! Не можемо миритися з такою несправедливістю!
Мы не станем этого терпеть! Ми не будемо цього терпіти!
Терпеть зубную боль не нужно. Терпіти зубний біль не потрібно.
Джорджиана решила, что будет терпеть. Джорджиана вирішила, що буде терпіти.
Однако Тинатин не желала терпеть это. Проте Тінатін не бажала терпіти такого.
Он может терпеть, но не привыкнуть! Вона може терпіти, але не звикнути!
Не могла терпеть Украина такого надругательства. Не могла терпіти Україна такої наруги.
Велосипед на крыше автомобиля терпеть неудачу Велосипед на даху автомобіля терпіти невдачу
Однако правительство долго терпеть не собиралось. Проте уряд довго терпіти не збиралося.
Тяжелый гнет приходилось терпеть народным массам. Тяжкий гніт доводилось терпіти народним масам.
Хватит терпеть дискомфорт и неприятные ощущения. Досить терпіти дискомфорт і неприємні відчуття.
он вынужден терпеть побои за малейшую провинность; він вимушений терпіти побої за щонайменшу провинність;
Ибо природа не терпит пустоты. Адже природа не терпить порожнечі.
Однако все восстания неизбежно терпели поражение. Проте усі повстання неминуче зазнавали поразки.
Маленькие помещения не терпят захламленности. Маленькі приміщення не терплять захаращеності.
Поначалу он терпел материальные сложности. Спочатку він терпів матеріальні складнощі.
Турецкая армия терпела поражение за поражением. Турецькі війська терпіли поразку за поразкою.
Мы не терпим никакой дискриминации. Ми не терпимо жодної дискримінації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!