Примеры употребления "так давно" в русском

<>
Как туристический центр, Даламан известен не так давно. В якості туристичного центру Даламан став відомий порівняно недавно.
Не так давно стали популярными шопинг-туры в Китай. З недавніх пір стали популярними шоп-тури в Китай.
Так давно маму не видел ". Так давно маму не бачив ".
Не так давно костел был отреставрирован. Не так давно костел був відреставрований.
А ведь не так давно футболистом интересовалась "Барселона". Хоча ще зовсім недавно гравцем цікавилася і "Барселона".
Оздоровительные свойства саун известны достаточно давно. Оздоровчі властивості саун відомі досить давно.
А так ли они эффективны и безопасны? Проте чи так він ефективний і безпечний?
Как бальнеологический курорт известен очень давно. Як бальнеологічний курорт відоме дуже давно.
И так может повторяться непрерывно. І так може повторюватися безперервно.
Давно искала эту схему, очень красивая!!! Давно шукала цю схему, дуже красива!!!
Иностранцы так же могут владеть акциями КСЛ; Іноземці так само можуть володіти акціями КСЛ;
"Реестры создавались давно определенными частными компаниями. "Реєстри створювалися давно певними приватними компаніями.
Так решили в ОСМД или ЖЭКе. Так вирішили в ОСББ або ЖЕКу.
Меладзе - уже давно бренд хорошей музыки. Меладзе - вже давно бренд хорошої музики.
Так если сей неведомый бродяга Так якщо цей невідомий бродяга
Тестирование в педагогике известно очень давно. Тестування в педагогіці відоме дуже давно.
Так же использовался столичной полицией. Так само використовувався столичною поліцією.
Это место уже давно облюбовано молодоженами. Це місце вже давно облюбували молодятами.
С такой работой так же справится дождь. З такою роботою так само впорається дощ.
Лечебные свойства ламинарии бурой известны давно. Лікувальні властивості ламінарії бурої відомі давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!