Примеры употребления "судьбам" в русском с переводом "доля"

<>
Укроборонпрому неизвестна судьба крейсера "Украина" Укроборонпрому невідома доля крейсера "Україна"
Печатается с 1907 (повесть "Судьба"). Друкується з 1907 (повість "Доля").
Судьба еще двух милиционеров неизвестна. Доля ще двох міліціонерів невідома.
Дальнейшая судьба этого кипу неизвестна. Подальша доля цього кіпу невідома.
"Каждая судьба военного является индивидуальной. "Кожна доля військового є індивідуальною.
Судьба на долю ей послала! Доля на частку їй послала!
Судьба практической астрономии достаточно поучительна. Доля практичної астрономії досить повчальна.
Более трагически складывается судьба Хлебникова. Більш трагічно складається доля Хлєбнікова.
Но недолговечной оказалась судьба храма. Але недовговічною виявилася доля храму.
Открытие изваяния и его судьба Відкриття статуї та її доля
Дальнейшая судьба А. Малецкого неизвестна. Подальша доля А. Малецького невідома.
Судьба же Лейли совсем иная. Доля ж Лейлі зовсім інша.
У Сервантеса была нелегкая судьба. У Сервантеса була нелегка доля.
Дворцы Ассирии и их судьба Палаци Ассирії та їх доля
Ужасная судьба отца и сына... Жахлива доля батька і сина...
Судьба Сета Моргана сложилась драматично. Доля Сета Моргана склалася драматично.
Однако судьба распорядилась по-своему. Однак доля розпорядилася по-своєму.
Дальнейшая судьба этих фресок неизвестна. Подальша доля цих фресок невідома.
"Судьба свершилась, о мой сын! "Доля відбулася, про мій син!
Судьба самого архитектора была похожей. Доля самого архітектора була подібною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!