Примеры употребления "прагне" в украинском

<>
Ісус прагне зробити людей незручними. Иисус стремится сделать людей неудобными.
Вона прагне запобігати й вирішувати етнічні конфлікти. Программа пытается решать и предотвращать этнические конфликты.
Сам Бог прагне нерівності, контрасту, різноманітності. Сам Бог хочет неравенства, контраста, разнообразия.
~ Спеціальна команда, прагне до досконалості ~ Специальная команда, стремится к совершенству
Імунна система прагне знищити пухлину. Иммунная система стремится уничтожить опухоль.
Університет Міддлсекс прагне видатні дослідження. Университет Миддлсекс стремится выдающиеся исследования.
Компанійський, прагне здобути навички лідера. Компанейский, стремится получить навыки лидера.
Airwheel прагне виявляючи радість технології. Airwheel стремится выявляя радость технологии.
Албанське уряд прагне залучити іноземні інвестиції. Албанское правительство стремится привлечь иностранные инвестиции.
Клименко: Влада прагне розпалити між українцями... Клименко: Власть стремится разжечь между украинцами...
І кожен прагне розкрити його загадковість. И каждый стремится раскрыть его загадочность.
Даніель прагне вирватися з суцільної бідності. Даниэль стремится вырваться из сплошной бедности.
за характером - бета, прагне до домінування. по характеру - бета, стремится к доминированию.
Придворний чарівник Флегг прагне знищити королівство. Придворный волшебник Флэгг стремится уничтожить королевство.
Це поле прагне відновити порушену рівновагу. Это поле стремится восстановить нарушенное равновесие.
хто справді прагне до продуктивної праці. кто действительно стремится к продуктивному труду.
Collegium Civitas прагне досягти досконалості навчання. Collegium Civitas стремится достичь мастерства преподавания.
Здоровий людський розум прагне до конкретного ". Здравый человеческий разум стремится к конкретному ".
Україна прагне облаштувати свої морські кордони. Украина стремится обустроить свои морские границы.
Вона прагне роз'єднання, провокування конфліктів. Она стремится разъединение, провоцирование конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!