Примеры употребления "стояла" в русском

<>
"в зале стояла глубокая тишина. "У залі стояла глибока тиша.
Перед Кириллом и Мефодием стояла сложная задача. Перед Кирилом і Мефодієм стояли важкі завдання.
Перед ведущими стояла задача созд... Перед ведучими стояло завдання ство...
В XVI в. здесь стояла деревянная церковь. XVI ст. тут уже була дерев'яна церква.
Перед маршалом стояла непростая задача. Перед маршалом постало непросте завдання.
Перед организаторами стояла непростая задача. Перед учасниками постали непрості завдання.
"Медуза" спокойно стояла на якоре. "Медуза" спокійно стояла на якорі.
Трудная задача стояла перед ним. Нелегке завдання стояло перед ними.
Она стояла на коленях воя. Вона стояла на колінах виття.
Несколько лет церковь стояла пустой. Довгий час церква стояла пустою.
Перед ней стояла двоякая задача. Перед нею стояла двояке завдання.
Над океаном стояла безветренная погода. Над океаном стояла безвітряна погода.
Трубка стояла в трахее полсуток. Трубка стояла в трахеї півдоби.
Как говорят, чтобы ложка стояла. Як кажуть, щоб ложка стояла.
Глухая ночь вокруг стеной стояла... Глуха ніч навколо стіною стояла...
Ольга стояла у истоков рекламного озвучивания. Вона стояла біля витоків рекламного озвучування.
Олеся стояла у колодца с ведрами. Олеся стояла біля криниці з відрами.
Именно там стояла пасека Гоголей-Яновских. Саме там стояла пасіка Гоголів-Яновських.
Стояла обычная для этих мест жара. Стояла звичайна для цих місць спека.
На LX стояла электронная панель приборов. На LX стояла електронна панель приладів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!