Примеры употребления "столкнуться" в русском

<>
С чем предстоит столкнуться путешественнику? З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
Они опасаются столкнуться с риском потери работы. Вони бояться стикатися з ризиком втратити роботу.
Как не столкнуться с подделкой? Як не зіткнутися з підробкою?
Им придется столкнуться с романтическими желаниями. Їм доведеться зіткнутися з романтичними бажаннями.
с какими препятствиями может столкнуться предприниматель; з якими перешкодами може зіткнутися підприємець;
3 С чем предстоит столкнуться путешественнику? 3 З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
Это минимизирует риск столкнуться с мошенниками. Це мінімізує ризик зіткнутися з шахраями.
Готовы ли вы столкнуться с зомби-апокалипсиса? Чи готові ви зіткнутися з зомбі-апокаліпсису?
Автомобили столкнулись во время обгона. Автомобілі зіткнулися під час обгону.
Внедорожник артиста столкнулся с молоковозом. Позашляховик артиста зіткнувся з молоковозом.
Каменные фасады столкнулись с выветриванием. Камені фасаду зіткнулись з вивітрюванням.
Его машина столкнулась с грузовиком. Його машина зіткнулася з вантажівкою.
Лоб в лоб столкнулись два автомобиля. Лоб в лоб зіткнулося два автомобіля.
Кто столкнется Миз на Рестлмании? Хто зіткнеться Міз на Рестлманіі?
Под Харьковом электричка столкнулась с товарным поездом. На Харківщині електричка зіткнулась із товарним поїздом.
Два пассажирских поезда столкнулись под Дрезденом. Два пасажирські потяги зіштовхнулися під Дрезденом.
Но Украина - не единственная страна, столкнувшаяся с подобными проблемами. Втім, українці не єдині, хто стикається з подібною проблемою.
Столкнувшись с реальностью, Райан стал диктатором. Зіштовхнувшись із реальністю, Райан став диктатором.
Первая попытка столкнулась с сопротивлением ливийцев. Перша спроба стикнулася із спротивом лівійців.
Машина столкнулась с автомобилем "Хёндай Гетц". Там автомобіль зіштовхнувся з автомобілем "Хюндай-Гетц".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!