Примеры употребления "степень" в русском с переводом "ступенем"

<>
Осмысление означает более высокую степень понимания. Осмислення є більш високим ступенем розуміння.
Пилинги различаются по степени воздействия. Пілінги розрізняються за ступенем впливу.
По степени развитости экономической свободы: За ступенем розвиненості економічної свободи:
степенью регламентированности - формальные и неформальные; ступенем регламентованості - формальні й неформальні;
Высшей степенью знака являлась первая. Вищим ступенем відзнаки був перший.
Система снабжена надежным степенью защиты. Система забезпечена надійним ступенем захисту.
Количество награждённых каждой степенью регламентируется. Кількість нагороджених кожної ступенем регламентується.
По степени измененности ландшафты подразделяют на: За ступенем зміни ландшафти поділяються на:
Электротравмы по степени тяжести классифицируются так: Електротравми за ступенем важкості класифікуються так:
обеспечивает диагностику АКБ по степени сульфатации забезпечує діагностику АКБ за ступенем сульфатації
По степени минерализации воды родники неодинаковы. За ступенем мінералізації води джерел неоднакові.
По степени осознания - действительные и помилкови. За ступенем усвідомлення -- дійсні та помилкові.
Заболевание также классифицируется по степени тяжести: Захворювання також класифікується за ступенем тяжкості:
* Степенью развития безналичных расчетов (зависимость обратная); ступенем розвитку безготівкових розрахунків (обернена залежність);
За степенью токсичности растения разделяют на: За ступенем токсичності рослини поділяють на:
Окончил Гарвардский университет со степенью бакалавра. Закінчив Гарвардський університет зі ступенем бакалавра.
Знак изготавливался с большой степенью детализации. Знак виготовлявся з великим ступенем деталізації.
Используются доспехи с высокой степенью защиты. Використовуються обладунки з високим ступенем захисту.
Антрацит - уголь с высшей степенью метаморфизма. Антрацит - вугілля з вищим ступенем метаморфізму.
Степенью постиндустриального общества может быть информационное. Ступенем постіндустріального суспільства може бути інформаційне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!