Примеры употребления "статус" в русском с переводом "статусу"

<>
Какой внутриукраинский статус предоставило государство Православию? Якого внутрішньоукраїнського статусу надала держава Православ'ю?
с) идентифицировано, чтобы определить статус калибровки; в) ідентифікувати для уможливлення визначення статусу калібрування;
Отслеживание статуса доставки с датой. Відслідковування статусу доставки з датою.
• придания электронному документу статуса официального. · надання електронному документу статусу офіційного.
признание статуса местностей как курортов; визнання статусу місцевостей як курортів;
устранение неоднозначности правового статуса организаций; усунення неоднозначності правового статусу організацій;
Дилемма криптовалютного статуса в Украине Дилема криптовалютного статусу в Україні
Получение статуса тренера (Цюрих, Швейцария); Отримання статусу тренера (Цюріх, Швейцарія);
закрепление правового статуса клирингового счета; закріплення правового статусу клірингового рахунку;
Понятие конституционно-правового статуса человека. Поняття конституційно-правового статусу людини.
сохранение безъядерного внеблокового статуса Украины. збереження без'ядерного позаблокового статусу України.
Лишены статуса профессионалов: "Интер" (Боярка). Позбавлені статусу професіоналів: "Інтер" (Боярка).
Сон - Ультра Здоровый символ статуса Сон - Ультра Здоровий символ статусу
пакетная смена статуса выбранных заказов; пакетна зміна статусу обраних замовлень;
Полный перечень обладателей "Платинового" статуса: Повний перелік володарів "Платинового" статусу:
получения статуса официального Дистрибьютора компании отримання статусу офіційного дистриб'ютора компанії
Марка Фейгина лишили адвокатского статуса. Марка Фейгіна позбавили адвокатського статусу.
Особенности правового статуса коммандитного товарищества. Характеристика правового статусу командитного товариства.
2) особенность процессуального статуса доверителя; 2) особливість процесуального статусу довірителя;
обязательное требование получения статуса ВПЛ; обов'язкова вимога набуття статусу ВПО;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!