Примеры употребления "стартовал" в русском с переводом "стартувало"

<>
Голосование на сайте уже стартовало! Голосування на сайті вже стартувало.
5 марта вновь стартовало ОБТ. 5 березня знову стартувало ВБТ.
Стартовало строительство седьмого декабря 2012 года. Стартувало будівництво сьомого грудня 2012 року.
"Динамо" уверенно стартовало в новом чемпионате. "Динамо" впевнено стартувало в новому чемпіонаті.
Строительство оперного театра стартовало в 1897 году. Будівництво оперного театру стартувало в 1897 році.
1 апреля в Украине стартовало пробное ВНО. 1 квітня в Україні стартувало пробне ЗНО.
Строительство хранилища стартовало 9 ноября прошлого года. Будівництво сховища стартувало 9 листопада минулого року.
Первое "Евровидение" стартовало в 1956-м году. Перше "Євробачення" стартувало в 1956-му році.
С площадки LC-39A всего стартовало 82 шаттла; З майданчика LC-39A всього стартувало 82 шаттла;
1 января - в Буэнос-Айресе стартовало ралли "Дакар-2010". 3 січня - в Буенос-Айресі стартувало ралі "Дакар-2010".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!