Примеры употребления "способствовал" в русском с переводом "сприяли"

<>
способствовали планомерному повышению эффективности производства; сприяли планомірного підвищення ефективності виробництва;
Говорят, этому открытию способствовали гетеры. Говорять, цьому відкриттю сприяли куртизанки.
Волхвы способствовали полной колонизации Балкан. Волхви сприяли повній колонізації Балкан.
Какие причины способствовали возвышению Москвы? Які причини сприяли піднесенню Москви?
Контакты способствовали стилистическому и семантическому обогащению. Контакти сприяли стилістичному й семантичному збагаченню.
В Тоскане этому способствовали проповеди Дж. У Тоскані цьому сприяли проповіді Дж.
Такие условия способствовали и процветанию амфибий. Такі умови сприяли і розквіту амфібій.
факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Сильные снегопады способствовали появлению многочисленных ледников. Сильні снігопади сприяли появі численних льодовиків.
Различные геодинамические процессы способствовали образованию гор. Різні геодинамічні процеси сприяли утворенню гір.
Они способствовали формированию историко-экономической науки. Вони сприяли формуванню історико-економічної науки.
Командиры, которые способствовали всестороннему освещению конфликта. Командири, які сприяли всебічному висвітленню конфлікту.
они способствовали также установлению логической терминологии. вони сприяли також встановленню логічної термінології.
Соображения политического порядка также способствовали этому. Міркування політичного порядку також сприяли цьому.
Этому способствовали также и непродуманные решения. Цьому сприяли також і непродумані рішення.
Своей деятельностью братства способствовали религиозному возрождению. Своєю діяльністю братства сприяли релігійному відродженню.
Эти действия способствовали ослаблению обороны противника. Ці дії сприяли ослабленню оборони противника.
Последовавшие треки не способствовали большому успеху. Наступні треки не сприяли великого успіху.
Их сбыту способствовали переходы, железные дороги, телеграф. Їхньому збуту сильно сприяли пароплави, залізниці, телеграф.
Определите факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. Визначте фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!