Примеры употребления "спасающие" в русском

<>
Растения, спасающие капусту от вредителей рослини, рятують капусту від шкідників
И, в итоге, спасает немца. І, в результаті, рятує німця.
Верные друзья хитроумно спасают казака. Вірні друзі хитромудро рятують козака.
Булгаков хотел уметь спасать людей. Булгаков хотів вміти рятувати людей.
"Акции" Спасая жизнь - обретаешь друга! "Акції" Рятуючи життя - знаходиш друга!
Спасайте персонажей от нелепой смерти Рятуйте персонажів від безглуздої смерті
Он не раз меня спасал. Він не раз мене рятував.
Мы спасаем от дефолта ", - сказал Глазьев. Ми рятуємо від дефолту ", - заявив Глазьєв.
Страх греха не спасает от греха. Страх гріха не спасає від гріха.
Среди других фильмов режиссера, "Дядя, спасай!" Серед інших фільмів режисера, "Дядю, рятуй!"
Карая одного, спасаю многих я. Карая одного, рятую багатьох я.
Они спасают чужие жизни, порой жертвуя своею. Вони рятували чужі життя, часто жертвуючи своїми.
Одним вредит, других спасает плоть. одним шкодить, інших рятує плоть.
Туристы спасают лес на Гавайях Туристи рятують ліс на Гаваях
NASA отказалось спасать марсоход "Спирит" NASA відмовилася рятувати марсохід "Спірит"
Спасая кошку после пожаров в Калифорнии Рятуючи кішку після пожеж в Каліфорнії
Спасайте котов в веселой аркаде Рятуйте котів у веселій аркаді
Кто-то - в Ивано-Франковске спасал людей. Хтось - в Івано-Франківську рятував людей.
В данном случае мы спасаем польскую экономику. У цьому сенсі ми рятуємо польську економіку.
Доброта непременно спасает весь мир Доброта неодмінно рятує весь світ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!