Примеры употребления "сохраняет" в русском

<>
Проективное преобразование сохраняет двойное отношение. Проективне перетворення зберігає подвійне відношення.
Надежно сохраняет тепло в самые суровые морозы. Вони зберігають тепло навіть у найсуворіший мороз.
Почему же православная церковь сохраняет юлианский календарь? То чому вона має дотримуватись юліанського календаря?
Hulbee не сохраняет пользовательские запросы Hulbee не зберігає запити користувачів
Сохраняет прочность в мокром состоянии Зберігає міцність в мокрому стані
фторид, который сохраняет зубную эмаль. фторид, який зберігає зубну емаль.
Это сохраняет ванну в чистоте. Це зберігає ванну в чистоті.
постоянное перемешивание сохраняет его однородность; постійне перемішування зберігає його однорідність;
Днепропетровщина сохраняет добрые новогодние традиции. Дніпропетровщина зберігає добрі новорічні традиції.
Да, сегодня Украина сохраняет паритет. Так, сьогодні Україна зберігає паритет.
Hulbee не сохраняет файлы cookies Hulbee не зберігає файли cookies
o сохраняет свою добрачную фамилию; ô зберігає своє дошлюбне прізвище;
Сохраняет средства и мамино время. Зберігає кошти та мамин час.
Сохраняет ли PostTrack мои переписки? Чи зберігає PostTrack мої листування?
Swisscows не сохраняет пользовательские запросы Swisscows не зберігає запити користувачів
Сохраняет цвет окрашенных волос надолго Надовго зберігає колір фарбованого волосся
Кэш браузера сохраняет загруженный контент. Кеш браузера зберігає завантажений контент.
сохраняет позицию тела на боку зберігає позицію тіла на боці
Прекрасно сохраняет свежую капусту песок. Прекрасно зберігає свіжу капусту пісок.
Дипломатическая защита сохраняет свое значение. Дипломатична захист зберігає своє значення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!