Примеры употребления "сохранившимся" в русском с переводом "зберігалася"

<>
Интрига сохранялась до финального свистка. Інтрига зберігалася до фінального свистка.
При этом свобода вероисповедания сохранялась. При цьому свобода віросповідання зберігалася.
Напряженность сохранялась в частях Донбасса. Напруженість зберігалася в частинах Донбасу.
Сохранялась монополия нобилитета на власть. Зберігалася монополія нобілітету на владу.
Тенденция сохранилась и по стоимости молока. Тенденція зберігалася і стосовно вартості молока.
В Восточной Белоруссии сохранялась Советская власть. У Східній Білорусії зберігалася Радянська влада.
сохранялась тенденция к росту ежегодных вложений. зберігалася тенденція до зростання щорічних вкладень.
В империи сохранялась прежняя вассальная структура. В імперії зберігалася колишня васальна структура.
Внутри самого княжества ситуация сохранялась нестабильная. Усередині самого князівства ситуація зберігалася нестабільною.
В Ш. сохранялась независимая пресвитерианская церковь. У Ш. зберігалася самостійна пресвітеріанська церква.
В стране первое время сохранялась монархия. У країні перший час зберігалася монархія.
Название "госпиталь" сохранялось до наших дней. Назва "госпіталь" зберігалася до наших днів.
Сохранялась и важная роль Д. Ф. Егорова. Зберігалася і важлива роль Д. Ф. Єгорова.
Долгое время у Л. сохранялась сельская община. Довгий час в Л. зберігалася сільська громада.
эта достопримечательность сохранялась вплоть до 1896 года. ця пам'ятка зберігалася аж до 1896 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!