Примеры употребления "зберігалася" в украинском

<>
Напруженість зберігалася в частинах Донбасу. Напряженность сохранялась в частях Донбасса.
Вся документація зберігалася на папері. Вся документация хранилась на бумаге.
Тенденція зберігалася і стосовно вартості молока. Тенденция сохранилась и по стоимости молока.
Інтрига зберігалася до самого кінця. Интрига сохранялась до самого конца.
Смужка зберігалася згорнутою в подвійну котушку. Полоска хранилась свёрнутой в двойную катушку.
Інтрига зберігалася до фінального свистка. Интрига сохранялась до финального свистка.
Ядерна "начинка" зберігалася на літаку окремо. Ядерная "начинка" хранилась на самолёте отдельно.
При цьому свобода віросповідання зберігалася. При этом свобода вероисповедания сохранялась.
Спочатку зберігалася в бібліотеці Троїце-Сергієва монастиря. Первоначально хранилась в библиотеке Троице-Сергиева монастыря.
Влада короля зберігалася лише номінально. Власть короля сохранялась лишь номинально.
Зберігалася монополія нобілітету на владу. Сохранялась монополия нобилитета на власть.
Усередині самого князівства ситуація зберігалася нестабільною. Внутри самого княжества ситуация сохранялась нестабильная.
У країні перший час зберігалася монархія. В стране первое время сохранялась монархия.
У Східній Білорусії зберігалася Радянська влада. В Восточной Белоруссии сохранялась Советская власть.
У Ш. зберігалася самостійна пресвітеріанська церква. В Ш. сохранялась независимая пресвитерианская церковь.
зберігалася тенденція до зростання щорічних вкладень. сохранялась тенденция к росту ежегодных вложений.
В імперії зберігалася колишня васальна структура. В империи сохранялась прежняя вассальная структура.
Інтрига зберігалася практично до кінця гри. Интрига сохранялась практически до конца матча.
Зберігалася і важлива роль Д. Ф. Єгорова. Сохранялась и важная роль Д. Ф. Егорова.
Довгий час в Л. зберігалася сільська громада. Долгое время у Л. сохранялась сельская община.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!