Примеры употребления "создает" в русском

<>
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
Создаёт положительный настрой на уроке. Створення позитивного настрою на уроці.
Нацгвардия создает новый батальон добровольцев "Крым" Нацгвардія створить новий добровольчий батальйон "Крим"
Создает "Театр Андрея Данилко" - выпускает несколько спектаклей. Створив "Театр Андрія Данилка" - поставив кілька вистав.
Каждое сообщество создаёт свою субкультуру. Кожне суспільство утворює свою субкультуру.
Собственно, самоидентификация создает парадигму поведения. Власне, самоідентифікація творить парадигму поведінки.
Далее он создает "Отелло", "Гамлет", "Король Лир". Так ним створюються "Отелло", "Гамлет", "Король Лір".
Фотоплитка создает оригинальный дизайн помещения Фотоплитка створює оригінальний дизайн приміщення
Россия создает новую ракету взамен "Сатаны" Росія створить ракету на заміну "Сатани"
Всё это создаёт неповторимую природную композицию. Все це утворює неповторний природний ансамбль.
Опушка создает ощущение сизого отлива. Узлісся створює відчуття сизого відливу.
Что делать, если ARM создает улучшенный SoC? Що робити, якщо ARM створить кращий SoC?
Это всегда создает ощущение простора. Це завжди створює відчуття простору.
Часто создает чистые высокопроизводительные насаждения. Часто створює чисті високопродуктивні лісостани.
Триангуляция создает несколько проходящих линий. Триангуляція створює декілька прохідних ліній.
Создает НЭП - новую экономическую политику. Створює НЕП - нову економічну політику;
Любая тоталитарная система создает культ. Будь-яка тоталітарна система створює культ.
Правильное зонирование создает правильный уют Правильне зонування створює правильний затишок
создает веб-проекты, которые работают. створює веб-проекти, які працюють.
Создает матовый или глянцевый эффект. Створює матовий або глянсовий ефект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!