Примеры употребления "согласие" в русском с переводом "згоди"

<>
подвергать казни без согласия парламента; піддавати страті без згоди парламенту;
Источники согласия в МЦУИС юрисдикции Джерела згоди в МЦВІС юрисдикції
= кивок (головой) в знак согласия = кивок (головою) в знак згоди
Аннулирование согласия на обработку персональных данных. Анулювання згоди на обробку персональних даних.
от Триумфальной арки до площади Согласия. від Тріумфальної арки до площі Згоди.
Спрашивайте у адресатов согласия на рассылку Запитуйте у адресатів згоди на розсилку
Слушания проводятся по принципу молчаливого согласия. Слухання проводяться за принципом мовчазної згоди.
Статуя кивает головой в знак согласия. Статуя киває головою на знак згоди.
• Получение согласия стейкхолдеров присоединиться к процессу • Отримання згоди стейкхолдерів долучитися до процесу
Среди янсенистов не было полного согласия. Серед янсеністів не було повної згоди.
Титульная страница первого издания "Книги Согласия" Титульна сторінка першого видання "Книги Згоди"
Без согласия абонента изменять параметры маршрутизации. Без згоди Абонента змінювати параметри маршрутизації.
Возраст сексуального согласия - это консенсусная категория. Вік сексуальної згоди - це консенсусна категорія.
В Ульяновске будет заложена Аллея согласия. У Ульяновську буде закладена Алея згоди.
"Все это происходило при молчаливом согласии оппозиции. "Все це відбувалося за мовчазної згоди опозиції.
Подобная форма выплаты дивидендов требует согласия акционеров. Така форма використання дивідендів потребує згоди акціонерів.
Но и среди оборонцев не было согласия. Але і серед оборонців не було згоди.
Не является ли такое молчание знаком согласия? Чи не є таке мовчання знаком згоди?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!