Примеры употребления "соблюдению" в русском с переводом "дотримання"

<>
• обязательства по соблюдению принятых тарифных уступок; • зобов'язання щодо дотримання прийнятих тарифних поступок;
информирование медицинского персонала по соблюдению врачебной тайны; інформування медичного персоналу щодо дотримання лікарської таємниці;
Соблюдение санитарно-гигиенических норм труда. Дотримання санітарно-гігієнічних норм праці.
абсолютное соблюдение сроков исполнения заказов; абсолютне дотримання термінів виконання замовлення,
2) Соблюдение неукоснительно скоростного режима. 2) Дотримання неухильно швидкісного режиму.
Обеспечивает соблюдение установленного ритуала погребения. Забезпечує дотримання установленого ритуалу поховання.
Важным моментом становится соблюдение норматива. Важливим моментом стає дотримання нормативу.
Соблюдение правила придаст образу законченности. Дотримання правила додасть образу завершеності.
Девид Айрленд, Соблюдение антикоррупционного законодательства; Девід Айрленд, Дотримання антикорупційного законодавства;
Соблюдение корпоративных и регуляторных требований Дотримання корпоративних і регуляторних вимог
строгое соблюдение графика выхода журнала. суворе дотримання графіку виходу журналу.
Строгое соблюдение асептики и антисептики Суворе дотримання асептики і антисептики
Точное соблюдение режима Cold Chain Чітке дотримання режиму Cold Chain
Осознанное питание и соблюдение диеты Усвідомлене харчування та дотримання дієти
соблюдения режимов санитарно-защитных зон; Дотримання режиму санітарно-захисних зон;
контроль соблюдения интересов обеспеченных кредиторов; контроль дотримання інтересів забезпечених кредиторів;
Контроль соблюдения водителями транспортной дисциплины. Контролює дотримання водіями транспортної дисципліни.
Самооборона также предусматривает соблюдение принципа пропорциональности. Самооборона також передбачає дотримання принципу пропорційності.
· Соблюдение культуры общения, полемики, дискуссии, критики; · дотримання культури спілкування, полеміки, дискусії, критики;
соблюдение формальных требований этикета или протокола; дотримання формальних вимог етикету або протоколу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!