Примеры употребления "сможет" в русском с переводом "зможуть"

<>
Но сможет ли он это преодолеть? Чи зможуть вони пройти через це?
На мастер-классе слушатели смогут: На майстер-класі слухачі зможуть:
"Мобильные рабы" смогут звонить бесплатно "Мобільні раби" зможуть дзвонити безкоштовно
Гости смогут отдохнуть на балконе. Гості зможуть відпочити на балконі.
Закарпатцы смогут отказаться от виз? Закарпатці зможуть відмовитися від віз?
Читайте также: Избиратели смогут выспаться. Читайте також: Виборці зможуть виспатися.
Переселенцы смогут получить "Карточку киевлянина" Переселенці зможуть отримати "Картку киянина"
Украинцы смогут обменивать земельные участки. Українці зможуть обмінювати земельні ділянки.
Службы транспортной безопасности смогут использовать электрошокеры. Служби безпеки транспорту зможуть використовувати електрошокери.
Иначе, говорят, не смогут удержать Новоазовск. Інакше, кажуть, не зможуть утримати Новоазовськ.
Все желающие смогут сфотографироваться в кимоно. Всі бажаючі зможуть сфотографуватися в кімоно.
Канадцы смогут платить налоги в Bitcoin Канадці зможуть платити податки в Bitcoin
Всего зрители смогут посмотреть семь картин: Усього глядачі зможуть переглянути сім стрічок:
Они не смогут облагать вас налогами. Вони не зможуть обкладати вас податками.
Строители смогут не рассчитывать сметную зарплату. Будівельники зможуть не розраховувати кошторисну зарплату.
Любители пикников смогут подкрепиться своими бутербродами. Любителі пікніків зможуть підкріпитися своїми бутербродами.
Долги украинцев за коммуналку смогут удваивать. Борги українців за комуналку зможуть подвоювати.
Поисковые системы не смогут индексировать сайт. Пошукові системи не зможуть індексувати сайт.
Там смогут приземляться около 20 вертолетов. Там зможуть приземлятися близько 20 вертольотів.
Затем все желающие смогут поклониться святыне. Тут усі бажаючі зможуть поклонитися святині.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!