Примеры употребления "случившееся" в русском с переводом "сталася"

<>
Авария случилась на проспекте Тракторостроителей. Аварія сталася на проспекті Тракторобудівників.
Напомним, катастрофа случилась 20 августа. Нагадаємо, катастрофа сталася 20 травня.
На трассе случилась чрезвычайное происшествие. На трасі сталася надзвичайна подія.
Происшествие случилось на проспекте Мира. Подія сталася на проспекті Миру.
на объекте случилось серьезное событие; на об'єкті сталася серйозна подія;
ДТП случилось еще 12 октября. ДТП сталася ще 12 жовтня.
Это из-за меня случилась авария. Це через мене сталася аварія.
Однако в 1955 году случилась трагедия. Але у 1919 році сталася трагедія.
Но в 1976 году случилась трагедия. Але в 1979 році сталася трагедія.
на объекте случилось событие информационного характера; на об'єкті сталася подія інформаційного характеру;
Еще одно возгорание случилось сегодня ночью. Ще одна пожежа сталася сьогодні вночі.
"В Украине случился глубокий политический кризис. "В Україні сталася глибока політична криза.
Теракт случился во время празднования свадьбы. Аварія сталася під час святкування весілля.
Не по его воле случился пожар. Не по його волі сталася пожежа.
Инцидент случился на регулируемом пешеходном переходе. Аварія сталася на регульованому пішохідному переході.
Чернобыль Трагедия случилась 26 апреля 1986 года. Чорнобильська трагедія сталася 26 квітня 1986 року.
Трагедия случилась на глазах большого количества людей. Трагедія сталася на очах у сотень людей.
В декабре 1967 года, однако, случилась трагедия. У грудні 1967 року, однак, сталася трагедія.
Авария случилась 31 июля в 03:35. Аварія сталася 31 липня о 03:10.
Иловайская трагедия случилась в августе 2014 года. Іловайська трагедія сталася в серпні 2014 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!